This matter is very, very simple… If you compare the por que in Portuguese with the because in English, you will realize how simple English is!! We have here a good opportunity to get easy points at the test, so pay attention, please.
First things first
Before talking about the because etc, let’s check a very important stuff. Read the following sentence:
After falling the tree, John broke his arm.
- What was the cause/reason of John’s broken arm?
- What was the consequence/result of the fall?
You must have a clear distinction between cause/reason and consequence/result, just that, and you will never mess because and so!
Because, because of, so…
As I always say, no panic! I have a little smart table, studying it thoroughly, you won’t make a single mistake.
|Because||We use because to express the cause/reason of something. Because is used before a clause (a sentence subject verb and complement).
Hint: if there the cause/reason is a clause (subject, verb and complement)you should use because.
|Because of||Like in the previous case, we use because of to express the cause/reason of something. The difference is that because of is used before a noun.
Hint: if there the cause/reason is a noun you should use because of.
|So||We use so to express the consequence/result of something.
Hint: if there is the cause/reason at the beginning and there is the consequence/result at the end of the sentence, there is a so in the middle.
Beijo do pai!